可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着神为后嗣。

旧约 - 民数记(Numbers)

Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

弟兄们,我劝你们要向我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有亏负我。

旧约 - 民数记(Numbers)

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。

旧约 - 民数记(Numbers)

Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.

那些人热心待你们,却不是好意,是要离间(原文作把你们关在外面)你们,叫你们热心待他们。

旧约 - 民数记(Numbers)

They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

我小子阿,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们心里。

旧约 - 民数记(Numbers)

My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。

旧约 - 民数记(Numbers)

For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

这都是比方。那两个妇人,就是两约。一约是出于西奈山,生子为奴,乃是夏甲。

旧约 - 民数记(Numbers)

Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类。因耶路撒冷和他的儿女都是为奴的。

旧约 - 民数记(Numbers)

For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

但那在上的耶路撒冷是自主的,他是我们的母。

旧约 - 民数记(Numbers)

But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

因为经上记着,不怀孕不生养的,你要欢乐。未曾经过产难的,你要高声欢呼,因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。

旧约 - 民数记(Numbers)

For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.

1617181920 共1287条